青云英语翻译
翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5
[translate] Writing has been washed by rain blurred, and I think this poem might be Li Bai, Bai famous poet who does the theme, they are beautiful poems Xiandu left off.
Writing has been washed is blurred, I think this poem may be the subject of our poets Li Bai and Bai Juyi's famous, they are to stay beautiful poetry.
The handwriting has been flushed slurred by the rain water, I thought this first poem possibly is Li Bai, Bai Juyi these famous poets writes, they all have left behind the exquisite poem for the dwelling place of celestial beings.
paining has been swept a blurred, I think this poem may be a great poet Bai Juyi, those named in the title, they all poets to sin has left a beautiful poems.
Writing has been washed is blurred, I think this poem may be the subject of our poets Li Bai and Bai Juyi's famous, they are to stay beautiful poetry.
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]
[translate]