青云英语翻译

选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 百度查找
翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5
Tian Jing Sha. Kuteng faint crow trees, small bridges people, skinny horse trail west. Sunset, heartbroken people in the End of the World
Days clean sand.   Vine veteran dark Crow, Dapper bridge Blige home, ancient path westerly poor fellow. At sunset, heartbroken man at the end of
Day only sand. Dry cane veteran dark crow,   Small bridge over the flowing stream others,    Ancient road westerly wind thin horse.   The setting sun in the western sky,   Broken heart person in horizon
Day of net sand blinded . withered vines old trees, small bridges down 11,166 and crows Texaco Road winds thin MA. As the sun sets and the intestinal people wander in
Days clean sand.   Vine veteran dark Crow, Dapper bridge Blige home, ancient path westerly poor fellow. At sunset, heartbroken man at the end of
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate]