青云英语翻译

选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 百度查找
翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5
"Teleological", get rid of the shackles of the traditional "equivalent" theory, "teleological", which makes the translation of the film out of the shackles of the "other" enriched the theory of film translation, and conducive to translation fully in the translation process, the play is more conduciv
Proposed "teleology", from the traditional "equivalent" theory, and proposed a "theory", which allows the translation of movie titles out of the "reciprocal", and enriched the theory of film translation will help translators translate better into full play in the process of the translator in the tra
Proposed the " goal discusses ", gets rid of traditional " the equivalent " theory fetter, proposed the “goal discusses”, this enable movie translator to get rid of the " coordinated " fetter, has enriched the film and television translation theory, was advantageous the full display is more advantag
The "purpose" and away from the traditional "equivalent" theory of constraints, introduced a "purpose" and the name of the movie away from the "translation" of the lock-in, and peer-rich visual translation theory, and to the translator in the translation process in a more conducive to fully translat
Proposed "teleology", from the traditional "equivalent" theory, and proposed a "theory", which allows the translation of movie titles out of the "reciprocal", and enriched the theory of film translation will help translators translate better into full play in the process of the translator in the tra
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate] 
[translate]